|
خانواده پولساز ایرانی |
? اصطلاحات کاربردی در مکاتبات تجاری خارجی – قسمت چهارم ? قیمت ها Prices ? Please send us your price list ? لطفاً لیست قیمت خودتان را برای ما ارسال کنید ? You will find enclosed our most recent catalogue and price list ? وقتی به دست شما برسد جدید ترین لیست قیمت ما را مشاهده خواهید کرد ? Please note that our prices are subject to change without notice ? توجه داشته باشید قیمت های ما بدون اطلاع قبلی می توانند تغییر کنند. ? We have pleasure in enclosing a detailed quotation ? ممنون می شویم اگر قیمت های دقیق را پیوست بفرمائید ? We can make you a firm offer of … ? می توانیم به شما پیشنهاد ارائه کنیم پیشنهاد رسمی را از قبیل .... ? Our terms of payment are as follows ? شرایط پرداخت ما در ذیل عنوان شده اند
? اشاره به پرداخت سفارشات Referring to payment ? Our records show that we have not yet received payment of… ? Our records show that we have not yet received(ما کماکان دریافت نکرده ایم) payment of… ? گزارشات ما نشان می دهند که ماهنوز دریافت نکرده ایم پرداختِ... ? گزارشات ما نشان می دهد که هنوز پرداختی صورت نگرفته است. ? According to our records ... ? براساس گزارشات ما هنوز .... ? Please send payment as soon as possible … ? لطفاً وجه را در اسرع وقت پرداخت بفرمائید ? You will receive a credit note for the sum of… ? شما دریافت خواهید کرد خلاصه گزارشات اعتبار را برای هر مورد...
? ضمیمه کردن اسناد Enclosing documents ? I am enclosing bills of lading ? بنده دارم بارنامه را ضمیمه می کنم ? Please find enclosed documents ? لطفاً اسناد پیوستی را مشاهده کنید ? You will find enclosed price list ? شما لیست قیمت را ملاحظه خواهید کرد
? نکات پایانی Closing remarks ? If we can be of any further assistance, please let us know … ? اگر کمک بیشتری از ما ساخته است ما را در جریان قرار دهید ? If i/we can help in any way, please do not hesitate to contact me/us … ? لطفاً از ارتباط گرفتن یا زنگ زدن به من تعلل نکنید اگر به هر طریقی کمکی از من ساخته است ? If you require more information … ? اگر نیاز به اطلاعات بیشتری دارید ? For further details … ? برای جزئیات بیشتر ... ? Thank you for taking this into consideration … ? از توجه شما سپاس گذاریم ? Thank you for help … ? از کمک شما متشکریم ? We hope you are happy with arrangement … ? امیدواریم از این برنامه خشنود باشید ? We hope you are can settle this matter to our satisfaction … ? امیدواریم شما این مشکل را برای رضایت ما رفع کنی ? Referring to future business ? اصطلاحاتی برای روابط تجاری آینده ? We look forward to successful working relationship in the future. ? مشتاقانه در انتظار روابط کاری موفق در آینده هستیم ? We would be (very) pleased to do business with your company. ? همکاری تجاری با شرکت شما باعث خوشنودی ما خواهد شد. ? I would be happy to have an opportunity to work with your firm. ? خوشحال خواهم شد تا فرصتی برای کار با شرکت شما داشته باشم.
? ابراز امیدواری از ارتباطات بیشتر در آینده Referring to future contacts ? I look forward to seeing you next week ? مشتاقانه منتظر دیدار شما در هفته آینده هستم ? Looking forward to hearing from you ? منتظر خبر از شما هستم ? Looking forward to receiving your comments ? منتظر دریافت نظرات شما هستم ? I look forward to meeting you on the 15th ? مشتاقانه منتظر ملاقات شما در تاریخ 15 ماه جاری هستم ? I would appreciate a reply at your earliest convenience ? از پاسخگوئی شما در سریع ترین زمان ممکن قدردانی می کنم ? An early reply would be appreciated ? از پاسخگوئی سریع شما سپاسگذارم خواهم بود
? تمام کردن نامه های تجاری Ending business letters
| ردیف | عبارت | سطح رسمیت | معنی |
| 1 | Your faithfully | رسمی | ارادتمند شما |
| 2 | Your sincerely/sincerely yours | رسمی | ارادتمند شما |
| 3 | Sincerely/very sincerely | رسمی | با احترامات خالصانه |
| 4 | Yours truly/truly yours | رسمی | با احترامات خالصانه |
| 5 | Best regards | غیر رسمی/دوستانه | با احترامات/ با نهایت احترام |
| 6 | With best wishes | غیر رسمی/دوستانه | با آرزوی بهترین ها |
| 7 | With best regards | غیر رسمی/دوستانه | با احترام |