چگونه یک ایمیل استاندارد بنویسیم ؟ + صوتی
? امروز در این پادکست می خواهم در مورد اینکه چگونه یک ایمیل استاندارد بنویسیم؟ ساختار یک ایمیل استاندارد چیست؟بارها در درس مکاتبات تجارت بین المللی این مورد را داشته ایم که یک نامه تجارت بین المللی دارای ۵ بخش می باشد. تاریخ نام شرکت گیرنده نامه شخص گیرنده و سمت ایشان که مشخص خواهد شد. موضوع نامه، سلام و احوال پرسی اولیه
[remusics src="https://aradbranding-fa-wp-content.fsn1.your-objectstorage.com/uploads/2021/06/3124.mp3" pic="https://aradbranding-fa-wp-content.fsn1.your-objectstorage.com/uploads/2021/09/WhatsApp-Image-2021-08-07-at-13.46.jpg" desc="روش درست نوشتن متن ایمیل" title="دکتر اصغری"]
? متن اصلی main body
? احوال پرسی پایانی، و در بخش پایانی جزئیات ارتباطی را برای مخاطب به اشتراک خواهیم گذاشت.
تقریباً ایمیل ها به همین شکل می باشند. برای اکثر ما ایمیل بهترین شکل رایج برای ارتباط تجاری می باشد. ساخت یک ایمیل رسمی و اصولی بسیار حائز اهمیت می باشد. اگرچه ایمیل ها به اندازه کافی رسمی نوشته نمی شوند. اما می تواند ارائه دهنده تصویری خوب و حرفه ای از ما و شرکت ما باشد. نوشتن یک ایمیل رسمی تقریباً نظیر نامه های رسمی به این صورت می باشد. با یک سلام و احترام آغاز می شود. اگر رسمی است نام گیرنده را نمی دانیم. جنسیت طرف مقابل مان را نمی دانیم؟ Dear Sir/Madam می نویسیم. اگر نام گیرنده را می دانیم. Dear Mr Ali رسمی حتی اسم و فامیل ایشان را می توانیم مکتوب کنیم.
یا در بخش دوم اگر سؤالی از ما پرسیده است. با تشکر ادامه خواهیم داد. Tanks for Contacting us... با این عناوین شروع به پاسخ دادن به پرسش های گیرنده خود می کنیم. یا هدف مان را از نوشتن نامه بیان می کنیم مثلاً writing with reference to... ، I am writing for your order.. من در مورد پاسخ برای سفارش شما این نامه را نوشته ام.یا اینکه می خواهم در مورد سفارش شما اطلاعاتی کسب کنم.
? پس هدفمان را واضح، روشن و مختصر و مفید با یکی دو جمله می نویسیم. خیلی مهم است که جملات ما کوتاه و روشن باشد. بایستی به گرامر دقت کنیم. چون گرامر در نوشتار بسیار حائز اهمیت است. در صحبت کردن همیشه در کلاسها هم می گویم لازم نیست با گرامر انگلیسی را یاد بگیریم. زمانی که می خواستیم به مدرسه برویم مگر فارسی بلد نبودیم. مگر زمانی می رفتیم مدرسه مگر معلم ها را اذیت نمی کردیم. فارسی صحبت می کردیم.دستور زبان فارسی ما اگر دقت کنید بعد از راهنمایی دبیرستان شروع شد. به درد انشاء می خورد به درد نوشتن می خورد. حالا که می خواهیم انگلیسی بنویسیم. ایمیل بزنیم، نامه بنویسم. خیلی مهم است. حجی کردن صحیح لغات و در نگارش آنها بایستی دقت کنیم تا تصویر حرفه ای از خودمان و شرکت خودمان را در نوشته های خود ایمیل یا نامه خودمان و یا حتی در چت هایی که در واتسپ یا سایر شبکه های مجازی دیگر انجام می دهیم. و با دقت که در بسیاری از موارد دیده ام که متاسفانه دوستان دچار اشتباهات عجیب و غریب شده اند و ممکن است که مشتری خود را از دست بدهند.
? در پایان انتهای ایمیل ما بازهم سلام و احوال پرسی داریم مانند نامه ها یا مکاتبات تجارت بین المللی که در رسمی ها می گفتیم Thank fully یا در غیر رسمی ها می گفتیم hope to see you soon اینطوری تشکر می کردیم. Thank you for attention یا هر چیز دیگری ... به این قسمت می گفتیم احترام و احوال پرسی پایانی.و در نهایت نامه را چگونه ببندیم آخرین مرحله بستن نامه با نام خودمان و با احترام و تشکر که هر دو حرفه ای هستند. قبل از اینکه دکمه ارسال را بزنیم بهتر است یک بار دیگر ایمیل خودمان را بررسی کنیم. گرامر آن را بررسی کنیم تا مطمئن شویم که واقعاً از لحاظ املایی و انشائی و سایر موارد درست و مرتب نوشته شده است. بعد دکمه ارسال را خواهیم زد.
این مطلب چه اندازه برایتان مفید بوده است؟
میانگین امتیاز
۵
/
۵ تعداد رأی:
۱